Sind Sie es leid, Stunden damit zu verbringen, die Inhalte Ihres Unternehmens manuell zu übersetzen? Die maschinellen Übersetzungs- und KI-Tools von FluentC können Ihnen helfen, den Lokalisierungsprozess zu beschleunigen und in kürzester Zeit ein breiteres Publikum zu erreichen. Mit FluentC, Sie werden erstaunt sein, wie schnell und genau die Ergebnisse sind. Registriere dich jetzt, um den Unterschied selbst zu sehen!

Unsere maschinellen Übersetzungs- und KI-Tools sind darauf ausgelegt, Ihre Inhalte schnell und genau in mehrere Sprachen zu übersetzen, es Ihnen leicht zu machen, neue Märkte zu erreichen und Ihr Geschäft global auszubauen. Unsere Werkzeuge sparen Ihnen nicht nur Zeit und Ressourcen, aber sie stellen auch sicher, dass Ihre Übersetzungen von höchster Qualität sind, Ihnen zu helfen, ein professionelles Image in all Ihren globalen Kommunikationen aufrechtzuerhalten.

Warum Zeit und Ressourcen für manuelle Übersetzungen verschwenden, wenn Sie die Leistungsfähigkeit von FluentC's maschineller Übersetzung und KI-Tools nutzen können? Registriere dich jetzt und sieh den Unterschied selbst! Sie werden erstaunt sein, wie schnell und genau unsere Tools Ihre Inhalte übersetzen können, Ihnen helfen, ein breiteres Publikum zu erreichen und Ihr Geschäft auszubauen.”

 

Die Erstellung einer mehrsprachigen Anwendung kann aus mehreren Gründen herausfordernd sein. Eine der größten Herausforderungen besteht darin, alle Inhalte der Anwendung in mehrere Sprachen zu übersetzen. Dies kann ein zeitaufwändiger und arbeitsintensiver Prozess sein, insbesondere wenn die Anwendung eine große Menge an Inhalten hat. Eine weitere Herausforderung besteht darin, sicherzustellen, dass der übersetzte Inhalt genau und angemessen für die Zielsprache und -kultur ist. Dies erfordert die Zusammenarbeit mit Muttersprachlern und Übersetzern, die ein tiefes Verständnis der betreffenden Sprache und Kultur haben. Zusätzlich, Das Design der Anwendung muss möglicherweise angepasst werden, um die verschiedenen Sprachen zu berücksichtigen, was ein komplexer Prozess sein kann. Insgesamt, Die Erstellung einer mehrsprachigen Anwendung erfordert sorgfältige Planung und Aufmerksamkeit für Details, um ein erfolgreiches und benutzerfreundliches Erlebnis für alle Nutzer zu gewährleisten.

Design

Der Übersetzungsprozess für einen User Experience Designer umfasst die Anpassung der Benutzeroberfläche und der Benutzererfahrung eines Produkts an eine spezifische Sprache und kulturellen Kontext.

Designer müssen auch das Layout und das Design der Benutzeroberfläche berücksichtigen, da bestimmte Sprachen unterschiedliche Textlängen haben oder unterschiedliche Formatierungen erfordern. Zusätzlich, Der Designer muss möglicherweise kulturelle Unterschiede berücksichtigen und sicherstellen, dass das Produkt sensibel auf die Werte und Erwartungen der Zielgruppe eingeht.

Entwicklung

Entwickler müssen die Freiheit haben, ohne Einschränkungen des Übersetzungs- oder Inhaltsprozesses zu entwickeln. Das bedeutet, dass Werkzeuge wie REST und GraphQL schnell in der Entwicklungsumgebung verfügbar sein müssen. 

Bei der Entwicklung muss der Inhalt außerdem direkt von den Designern bereitgestellt werden, ohne die manuelle Arbeit des Kopierens und Einfügens.

Freigeben

Entwickler und Designer haben nicht das letzte Wort darüber, welcher Text und Inhalt in die Produktion geht. Produkt- und Geschäftsteams, neben Übersetzungsexperten und Muttersprachlern, muss die Veröffentlichung von Inhalten und Übersetzungen in die Produktion steuern

Das Release-Management und das Content-Management mobiler Anwendungen während des Entwicklungsprozesses dürfen die Liefergeschwindigkeit des Design- und Entwicklungsprozesses nicht beeinträchtigen.

Unterstützung

Nachdem eine mobile Anwendung in die Produktion freigegeben wurde, besteht weiterhin Bedarf an Inhaltsaktualisierungen und Übersetzungsaktualisierungen. 

Für kleinere Änderungen an Text und Bildern sollte nicht die gesamte Version einer Anwendung erforderlich sein.

Inhalt

Schnüre, Bilder, HTML, und Menüs unterscheiden sich von dem, was ein traditionelles Content-Management-System zu handhaben gewohnt ist. Ein neues Content-System, das in bestehende Tools integriert werden kann, ist erforderlich, um eine durchgängige Mehrsprachigkeitslösung zu haben

Inhalte und Lokalisierung müssen dem richtigen Benutzer am richtigen Punkt der Reise bereitgestellt werden

 

Übersetzung

Maschinenbasierte oder KI-gesteuerte Übersetzungen sind einfach zu verwenden, Satz für Satz. Ein besseres Werkzeug wird benötigt, um eine gesamte Anwendung zu übersetzen

Die manuelle Übersetzung durch Experten kann durch kontextgesteuerte KI-Übersetzung unterstützt werden.

Die manuelle Übersetzung kann auch erheblich verbessert werden, indem die mit dem Text verknüpften Bilder und Bildschirme neben dem zu übersetzenden Inhalt platziert werden

Plugins

Eine mehrsprachige Reise muss einfach zu bewältigen sein, sonst wird das Team die Unterstützung für mehrere Sprachen einfach aufgeben.

Eine von FluentC unterstützte Reise bietet jedem Team die Plugins für seine vorhandenen Tools, um den Prozess nahtlos und koordiniert zu gestalten.

Schließen Sie sich den Hunderten von Unternehmen an

Ihre mehrsprachige Reise hat jetzt eine einzige Lösung. Registrieren Sie sich kostenlos, um zu sehen, wie FluentC Ihnen bei jedem Schritt auf dem Weg helfen kann.

Es gibt viele Herausforderungen bei der Gestaltung einer Anwendung, die mehrere Sprachen unterstützt. Eine der Herausforderungen besteht darin, den Designtext schnell zu übersetzen und in bestehende Designwerkzeuge zu integrieren, die mit der schnellen Prototypenerstellung Schritt halten können. Das Versäumen einer Gelegenheit, eine Benutzeroberfläche in der Muttersprache einer Person zu testen, könnte sich negativ auf den Aufbau einer mehrsprachigen Anwendung auswirken. Die Übertragung der mehrsprachigen Inhalte an ein Entwicklungsteam mit Genauigkeit ist eine fortwährende Herausforderung während des Designprozesses. Lösungen für dieses Problem müssen sich weiterentwickeln, da diese Herausforderungen ständig auftreten, was dazu führt, dass diese Anwendungen keine mehreren Sprachen unterstützen.

Die Entwicklung einer Benutzeroberfläche umfasst Dutzende von Überarbeitungen, während sich eine Idee von Low-Fidelity-Wireframes in High-Fidelity-Prototypen verwandelt. Es gibt viele Aktivitäten, die ein Designteam übernimmt, wie Peer-Feedback und Führungsfeedback, die viele Veränderungspunkte im Text und Inhalt eines Designs schaffen. Diese Änderungen müssen schnell übersetzt werden, damit der Designer die Designkonzepte überprüfen und sicherstellen kann, dass alle grafischen Elemente für einen bestimmten Raum oder ein bestimmtes Element geeignet sind. Maschinengestützte automatisierte Übersetzungen können diese Bedürfnisse schnell erfüllen, da der Bedarf an hochgenauen Übersetzungen begrenzt ist. Die Geschwindigkeit der Übersetzung und die Integration von Werkzeugen sind die Schlüsselfunktionen, die jede Lösung unterstützen muss. Die Lösung muss in die Prototyping-Tools der Design-Teams wie Figma integriert werden, Adobe XD, und Skizze. Das Tempo und die Geschwindigkeit von mehrsprachigen Prototypen erfordern eine Lösung, die Wert liefern kann, ohne den Designprozess zu beeinträchtigen.

Best Practices für den Designprozess bestehen darin, eine neue Benutzererfahrung mit potenziellen Nutzern zu testen, so werden die besten Designs getestet. Allzu oft wird dieser Test in einer einzigen Sprache durchgeführt, obwohl einige der Testbenutzer möglicherweise keine Muttersprachler der Ausgangssprache sind. Dies ist eine der größten Herausforderungen, da die Möglichkeit, etwas Neues zu lernen, verloren geht. Die Herausforderung der Übersetzung liegt beim Testbenutzer und versetzt den Benutzer in die Lage, etwas zu verstehen und dazu Stellung zu nehmen. Auch wenn das Designteam die Sprache möglicherweise nicht spricht, der Designer könnte ein schnelles Übersetzungstool verwenden, das das Prototyp schnell und genau in die Muttersprache des Testnutzers übersetzen kann. Der Testbenutzer muss nur das Feedback übersetzen und nicht die gesamte Anwendung und das Design. Der Wert, der durch die schnelle Anpassung eines Prototyps an die Muttersprache eines Nutzers entsteht, kann der Unterschied sein zwischen der Entwicklung einer Anwendung, die Barrieren für neue Nutzer abbaut, und dem Bau einer Mauer, die nicht abgerissen werden kann.

Der letzte Schritt im Designprozess ist der kritischste und dort bricht der Großteil des Designprozesses zusammen. Selbst wenn du die ersten beiden Herausforderungen überwindest, Das Ingenieurteam muss die Anwendung noch erstellen. Ein schnelles Übersetzungstool muss in der Lage sein, diesen Inhalt in der Entwicklungsumgebung genauso schnell bereitzustellen, wie das Designteam ihn erstellt. Diese Herausforderung ist noch wichtiger, wenn man Software auf agile Weise entwickelt. Sprint über Sprint müssen die Produktverantwortlichen und Analysten den Text aus den Designs kopieren und in eine detaillierte Dokumentation übertragen. Dies kann zu Auslassungsfehlern und Genauigkeitsfehlern führen. Die Lösung dafür muss in Prototyping-Tools (Figma) integriert werden können, Adobe XD, Skizze) und in gängigen Entwicklungsbibliotheken verfügbar sein (REST, GraphQL.

FluentC löst diese Herausforderungen in einem einzigen Tool. FluentC hat schnelle und zügige Übersetzungen, best-in-class maschinelle Übersetzung, und ist in über 75 Sprachen verfügbar. Das bedeutet, dass wenn Sie die Muttersprache eines Testbenutzers kennen, Ihr Prototyp kann schnell auf ihre Muttersprache reagieren. Alle Übersetzungen und Quellinhalte sind sofort für das Entwicklungsteam verfügbar, um sie in eine Anwendung zu integrieren. Die Geschwindigkeit, die FluentC einem Design- und Entwicklungsteam ermöglichen kann, ist ein einzigartiges Merkmal, das FluentC zu einem unverzichtbaren Werkzeug für die Entwicklung mehrsprachiger Anwendungen macht.