Die Erstellung einer mehrsprachigen Anwendung kann aus mehreren Gründen herausfordernd sein. Eine der größten Herausforderungen besteht darin, alle Inhalte der Anwendung in mehrere Sprachen zu übersetzen. Dies kann ein zeitaufwändiger und arbeitsintensiver Prozess sein, insbesondere wenn die Anwendung eine große Menge an Inhalten hat. Eine weitere Herausforderung besteht darin, sicherzustellen, dass der übersetzte Inhalt genau und angemessen für die Zielsprache und -kultur ist. Dies erfordert die Zusammenarbeit mit Muttersprachlern und Übersetzern, die ein tiefes Verständnis der betreffenden Sprache und Kultur haben. Zusätzlich, Das Design der Anwendung muss möglicherweise angepasst werden, um die verschiedenen Sprachen zu berücksichtigen, was ein komplexer Prozess sein kann. Insgesamt, Die Erstellung einer mehrsprachigen Anwendung erfordert sorgfältige Planung und Aufmerksamkeit für Details, um ein erfolgreiches und benutzerfreundliches Erlebnis für alle Nutzer zu gewährleisten
Design
Der Übersetzungsprozess für einen User Experience Designer umfasst die Anpassung der Benutzeroberfläche und der Benutzererfahrung eines Produkts an eine spezifische Sprache und kulturellen Kontext
Designer müssen auch das Layout und das Design der Benutzeroberfläche berücksichtigen, da bestimmte Sprachen unterschiedliche Textlängen haben oder unterschiedliche Formatierungen erfordern. Zusätzlich, Der Designer muss möglicherweise kulturelle Unterschiede berücksichtigen und sicherstellen, dass das Produkt sensibel auf die Werte und Erwartungen der Zielgruppe eingeht
Entwicklung
Entwickler müssen die Freiheit haben, ohne Einschränkungen des Übersetzungs- oder Inhaltsprozesses zu entwickeln. Das bedeutet, dass Werkzeuge wie REST und GraphQL schnell in der Entwicklungsumgebung verfügbar sein müssen.
Bei der Entwicklung muss der Inhalt außerdem direkt von den Designern bereitgestellt werden, ohne die manuelle Arbeit des Kopierens und Einfügens.
Freigeben
Entwickler und Designer haben nicht das letzte Wort darüber, welcher Text und Inhalt in die Produktion geht. Produkt- und Geschäftsteams, neben Übersetzungsexperten und Muttersprachlern, muss die Veröffentlichung von Inhalten und Übersetzungen in die Produktion steuern
Das Release-Management und das Content-Management mobiler Anwendungen während des Entwicklungsprozesses dürfen die Liefergeschwindigkeit des Design- und Entwicklungsprozesses nicht beeinträchtigen.
Unterstützung
Nachdem eine mobile Anwendung in die Produktion freigegeben wurde, besteht weiterhin Bedarf an Inhaltsaktualisierungen und Übersetzungsaktualisierungen.
Für kleinere Änderungen an Text und Bildern sollte nicht die gesamte Version einer Anwendung erforderlich sein.
Inhalt
Schnüre, Bilder, HTML, und Menüs unterscheiden sich von dem, was ein traditionelles Content-Management-System zu handhaben gewohnt ist. Ein neues Content-System, das in bestehende Tools integriert werden kann, ist erforderlich, um eine durchgängige Mehrsprachigkeitslösung zu haben
Inhalte und Lokalisierung müssen dem richtigen Benutzer am richtigen Punkt der Reise bereitgestellt werden
Übersetzung
Maschinenbasierte oder KI-gesteuerte Übersetzungen sind einfach zu verwenden, Satz für Satz. Ein besseres Werkzeug wird benötigt, um eine gesamte Anwendung zu übersetzen
Die manuelle Übersetzung durch Experten kann durch kontextgesteuerte KI-Übersetzung unterstützt werden
Die manuelle Übersetzung kann auch erheblich verbessert werden, indem die mit dem Text verknüpften Bilder und Bildschirme neben dem zu übersetzenden Inhalt platziert werden
Plugins
Eine mehrsprachige Reise muss einfach zu bewältigen sein, sonst wird das Team die Unterstützung für mehrere Sprachen einfach aufgeben
Eine von FluentC unterstützte Reise bietet jedem Team die Plugins für seine vorhandenen Tools, um den Prozess nahtlos und koordiniert zu gestalten.
Schließen Sie sich den Hunderten von Unternehmen an
Ihre mehrsprachige Reise hat jetzt eine einzige Lösung. Registrieren Sie sich kostenlos, um zu sehen, wie FluentC Ihnen bei jedem Schritt auf dem Weg helfen kann.