Blog FluentC

20 novembre 2023

Révolutionnez votre site Web : comment le widget Web de FluentC transforme les traductions anglais-coréen par rapport à Google Translate

Dans le domaine de la traduction automatique, deux outils de premier plan se démarquent auprès des propriétaires de sites Web : Google Translate et FluentC Web Widget. Bien que tous deux servent à surmonter les barrières linguistiques, leurs approches et fonctionnalités, en particulier dans les traductions anglais-coréen, présentent des caractéristiques distinctes.
20 novembre 2023

Maîtriser le coréen avec Google Translate : un guide FluentC

Alors que le monde devient de plus en plus interconnecté, la nécessité d'une communication efficace entre les langues n'a jamais été aussi cruciale. Pour les anglophones qui cherchent à combler le fossé linguistique avec le coréen, Google[…]
19 novembre 2023

Développer sa portée mondiale : pourquoi les entreprises ont besoin de sites Web multilingues et de l'outil de traduction de FluentC

Pourquoi les entreprises ont besoin de sites Web multilingues et de l'outil de traduction de FluentC Dans le monde interconnecté d'aujourd'hui, les entreprises reconnaissent de plus en plus l'importance d'atteindre un public mondial. L'une des stratégies clés pour[…]
10 novembre 2023

Briser les barrières linguistiques avec le widget Web FluentC : une passerelle vers le succès mondial

Dans le monde numérique actuel, qui évolue à un rythme effréné, le pouvoir de la connexion est indéniable. Les entreprises et les particuliers ne sont plus confinés aux frontières géographiques : le monde leur appartient et attend d'être exploré. Cependant, un obstacle empêche souvent cette ouverture mondiale : la langue. C'est là qu'intervient le widget Web FluentC, qui révolutionne la façon dont nous communiquons en ligne.
28 avril 2023

Le conflit sans fin avec les traductions est terminé

Dans le paysage numérique en constante évolution d'aujourd'hui, les entreprises doivent s'assurer que leur contenu est à jour, facilement accessible et pertinent pour leur public. Cependant, la gestion et l'organisation du contenu peuvent être une tâche ardue, en particulier lorsqu'il s'agit de plusieurs langues et plateformes. C'est là qu'entrent en jeu les intitulés de poste suivants : directeur de la stratégie de contenu, développeur front-end, responsable de la conception, directeur principal de la livraison technique, directeur de la conception de produits, concepteur de contenu, responsable de contenu numérique, directeur de la conception, concepteur UX senior et concepteur XD senior.
31 mars 2023

3 problèmes courants liés à la traduction

Les erreurs de traduction peuvent arriver à tout le monde, même aux traducteurs les plus expérimentés. Les traductions inexactes peuvent entraîner des malentendus, de la confusion et même des préjudices, en particulier dans les contextes juridiques et médicaux. Il est donc important d'être conscient des erreurs de traduction les plus courantes et de leurs conséquences. Heureusement, grâce aux progrès de l'intelligence artificielle, les traductions avancées par réseau neuronal FluentC peuvent aider à éviter ces erreurs. #traduction #localisation #fluentc
18 mars 2023

La traduction dans AdobeXD est simple

Adobe XD est un outil de conception populaire que de nombreux créatifs utilisent pour créer des interfaces numériques, des sites Web et des applications mobiles. Malgré ses fonctionnalités puissantes et son interface conviviale, certains utilisateurs pensent qu'Adobe XD peut être compliqué lorsqu'il s'agit de traduire des conceptions dans différentes langues. Cependant, avec la sortie du plug-in FluentC, les utilisateurs peuvent désormais traduire de manière transparente des calques de texte dans Adobe XD sans aucun problème. #AdobeXD #UX #Design #Globalization #FluentC #UI
17 mars 2023

Cadre i18next pour React et Next.js

Dans cet exemple, nous importons les traductions anglaises et françaises à partir de fichiers JSON. Nous initialisons ensuite i18next avec ces traductions et définissons la langue par défaut sur l'anglais. Nous configurons également les paramètres d'interpolation afin de pouvoir utiliser des variables dans nos traductions. Une fois que vous avez chargé vos traductions et configuré i18next, vous pouvez commencer à utiliser le hook useTranslation pour traduire du texte dans vos composants. Dans une application Next.js, vous pouvez utiliser la même approche pour intégrer i18next. Vous pouvez charger des traductions dans getStaticProps ou `getServer